après avoir assisté au succès de l’URSS à envoyer un homme dans l’espace, Youri Gagarine, le 12 avril 1961.
le 12 septembre 1962 John Fitzgerald kennedy déclare:
« We choose to go to the Moon. We choose to go to the Moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and skills, because that challenge is one that we are willing to accept, one we are unwilling to postpone, and one which we intend to win, and the others, too. »
Traduction :
Neil Armstrong« Nous choisissons d’aller sur la Lune. Nous choisissons d’aller sur la Lune dans cette décennie et faire d’autre choses encore, non parce que c’est facile, mais bien parce que c’est difficile, parce que ce but servira à organiser et mesurer le meilleur de nos énergies et de nos savoir-faire, parce que c’est un défi que nous sommes prêts à relever, que nous ne voulons pas remettre à plus tard, et que nous avons l’intention de gagner, et les autres aussi.
« That's one small step for a man, one giant leap for mankind ».
Traduction :
« C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité »
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire