Lake Atitlan, Guatemala
dimanche 29 août 2010
Francois Boucher - A Lady on Her Day Bed
Francois Boucher 1703-1770
A Lady on Her Day Bed , 1743
oil on canvas
22 1/2 in. x 26 7/8 in. (57.15 cm x 68.26 cm)
Purchased by The Frick Collection, 1937.
When Marie-Jeanne Buzeau (1716–after 1786) posed so pertly for this informal portrait ten years after her marriage to Boucher, she was twenty-seven and the mother of three children. She frequently served as model for her husband, and in later life she painted miniature reproductions of his more popular pictures and made engravings after his drawings. Besides offering such a candid image of the artist’s wife, the portrait provides a fascinating glimpse of a room in the apartment to which Boucher had moved the year before he signed this canvas on the rue de Grenelle-Saint-Honoré. The porcelain figurine and tea service on the hanging étagère reflect Boucher’s taste for the Oriental bric-a-brac so fashionable throughout the eighteenth century. In its composition the portrait is a witty parody of the classical Renaissance depictions of Venus by Giorgione and Titian, and as such the picture has acquired the sobriquet “Boucher's Untidy Venus.”
Jean-Auguste-Dominique Ingres - Comtesse d’Haussonville
Jean-Auguste-Dominique Ingres 1786-1867
cliquez sur l'image pour agrandir
Louise de Broglie, Comtesse d’Haussonville 1845
huile sur toile, 131,76 cm x 92,08 cm,
exposé depuis 1927 à New York,
au musée The Frick Collection.
exposé depuis 1927 à New York,
au musée The Frick Collection.
vendredi 27 août 2010
Johannes Brams - le chant du destin - Schicksalslied
Johannes Brams 1833-1897
le chant du destin - Schicksalslied - Song of Destiny
Ye move up yonder in light,
On airy ground, o blessed spirits!
Radiant winds ethereal
O'er you play light,
As the fingers inspired that wake
Heavenly lyre-chords.
Free from Fate, like the slumbering
Suckling, breathe the immortals.
Pure, unsullied,
In bud that enfolds
It blooms for aye,
The flower of their spirit.
And the eyes of the blessed
Gaze in tranquil
Brightness eternal.
But to us is it given
In no abidding place to dwell;
We vanish, we stumble,
We suffering, sorrowing mortals
Blindly from one
Brief hour to another,
Like water from boulder
To boulder flung downward,
Year by year to the dark Unknown below.
Ihr wandelt droben im Licht,
Auf weichem Boden, selige Genien!
Glänzende Götterlüfte
Rühren euch leicht,
Wie die Finger der Künstlerin
Heilige Saiten.
Schicksallos, wie der schlafende
Säugling, atmen die Himmlischen;
Keusch bewahrt
In bescheidener Knospe
Blühet ewig
Ihnen der Geist,
Und die seligen Augen
Blicken in stiller,
Ewiger Klarheit.
Doch uns ist gegeben
Auf keiner Stätte zu ruhn;
Es schwinden, es fallen
Die leidenden Menschen
Blindlings von einer
Stunde zur andern,
Wie Wasser von Klippe
zu Klippe geworfen,
Jahrlang ins Ungewisse hinab.
le chant du destin - Schicksalslied - Song of Destiny
Ye move up yonder in light,
On airy ground, o blessed spirits!
Radiant winds ethereal
O'er you play light,
As the fingers inspired that wake
Heavenly lyre-chords.
Free from Fate, like the slumbering
Suckling, breathe the immortals.
Pure, unsullied,
In bud that enfolds
It blooms for aye,
The flower of their spirit.
And the eyes of the blessed
Gaze in tranquil
Brightness eternal.
But to us is it given
In no abidding place to dwell;
We vanish, we stumble,
We suffering, sorrowing mortals
Blindly from one
Brief hour to another,
Like water from boulder
To boulder flung downward,
Year by year to the dark Unknown below.
Ihr wandelt droben im Licht,
Auf weichem Boden, selige Genien!
Glänzende Götterlüfte
Rühren euch leicht,
Wie die Finger der Künstlerin
Heilige Saiten.
Schicksallos, wie der schlafende
Säugling, atmen die Himmlischen;
Keusch bewahrt
In bescheidener Knospe
Blühet ewig
Ihnen der Geist,
Und die seligen Augen
Blicken in stiller,
Ewiger Klarheit.
Doch uns ist gegeben
Auf keiner Stätte zu ruhn;
Es schwinden, es fallen
Die leidenden Menschen
Blindlings von einer
Stunde zur andern,
Wie Wasser von Klippe
zu Klippe geworfen,
Jahrlang ins Ungewisse hinab.
mardi 24 août 2010
jeudi 19 août 2010
mercredi 18 août 2010
Edward Hopper
un lien intéressant:
(Thist scrapbook, compiled by the staff of the Smithsonian American Art Museum, offers a glimpse into Hopper's life, his friends, and the paintings that have fascinated art lovers worldwide ever since Hopper first came to prominence during the mid 1920s.)
Edward Hopper, Pennsylvania Coal Town (Ville minière de Pennsylvanie), 1947.
Youngstown, Ohio, The Butler Institute of American Art Collection, achat du musée, 1948.
Edward Hopper (1882-1967), Second Story Sunlight (Soleil au balcon), 1960
. New York, Whitney Museum of American Art.
Edward Hopper
Edward Hopper 1882-1967
Morning Sun (Soleil du matin), 1952.
Columbus, Ohio, Columbus Museum of Art
A Woman in the Sun (Une Femme au soleil), 1961.
New York, Whitney Museum of American Art
mardi 17 août 2010
Henri Matisse 1869-1954
Matisse's Bathers by a River
Henri Matisse, Baigneuses à la rivière, 1909-10, 1913, 1916-1917,
huile sur toile, 260 x 392 cm (The Art Institute of Chicago)
Bathers by a River is one of Matisse's largest paintings. Matisse produced three variations on the theme of the female nude in a pastoral setting, including Dance II and Music. With its restricted palette and severely abstracted forms—the rigid, predominantly gray figures appear more like stone than flesh. Bathers by a River is far removed from Dance II and Music, both of which convey a graceful, hedonistic lyricism. The sobriety and hint of danger in Bathers by a River may in part reflect the artist's reaction to the terrible, war-torn period during which he completed it.
Matisse, Odalisque with Magnolias
1923/24 - Oil on canvas, 25 5/8 x 31 7/8" (65 x 81 cm)
Private collection
lundi 16 août 2010
dimanche 15 août 2010
Gemma Arterton -Tamara Drewe
Stephen Frears’s latest film Tamara Drewe
It was adapted from a long-running newspaper comic strip by Posy Simmonds,
which was itself loosely based on Thomas Hardy’s Far From The Madding Crowd.
jeudi 12 août 2010
La Ballade de l’impossible d'Haruki Murakami
Avec ce livre, c’est un aller simple pour le Japon que l’auteur nous propose. Mais un Japon poétique, lyrique, champêtre, hors du temps. Des instants d’innocence pure, de naïveté, telles des bulles d’oxygène, succèdent à d’autres, plus terre-à-terre, dures ou encore sexuels, lascifs, érotiques, mais jamais pornographiques. C’est tout l’art d’Haruki Murakami : sa description de certaines scènes très intimes ne suscitent qu’admiration et beauté tant la sincérité qui en découle écrase toute perversité. Tel un guide, le héros - seul et décalé dans un Tokyo grouillant - entraîne le lecteur dans ses différents amours. La fragilité des personnages est frappante et comme lui, le lecteur les apprécie, veut les aider, les connaître, leur colorer la vie… Sous forme de spleen, la toile de fond de ce roman : la mort, la dépression, le suicide chez les jeunes, laissent un goût amer. La jeunesse japonaise grandit avec difficulté ; et l’amour, la complicité, l’amitié profonde y semblent des bouées de sauvetage bien minces…
Le livre refermé, une tristesse latente nous envahit ; nous sommes seuls, entourés de visages imaginés, éphémères et éthérés, tels des fantômes nostalgiques. (extrait de evene.fr)
d'autres livres de littérature japonaise ici
The Beatles - Norwegian Wood
http://fr.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Wood_%28This_Bird_Has_Flown%29
I once had a girl, or should i say, she once had me.
She showed me her room, isn't it good, norwegian wood?
She asked me to stay and she told me to sit anywhere,
So i looked around and i noticed there wasn't a chair.
I sat on a rug, biding my time, drinking her wine.
We talked until two and then she said, "it's time for bed".
She told me she worked in the morning and started to laugh.
I told her i didn't and crawled off to sleep in the bath.
And when i awoke i was alone, this bird had flown.
So i lit a fire, isn't it good, norwegian wood.
vendredi 6 août 2010
jeudi 5 août 2010
Thomas Lawrence
Thomas Lawrence 1769-1830
Rosamund Hester Elizabeth Crocker 1827
Collection Albright-Knox Art Gallery, Buffalo, New York
mardi 3 août 2010
Piero della Francesca - flagellation
Piero della Francesca 1416-1492
Pendant longtemps la Cité idéale lui a été attribuée1, mais autant à Francesco di Giorgio Martini ou à Luciano Laurana, artistes renommés qui travaillaient à la cour du duc d’Urbino,Federico da Montefeltro.
Benozzo Gozzoli - cortège des rois mages
Benozzo Gozzoli 1420ou 1424-1497
est l'un des peintres majeurs de l'école florentine dont le chef-d'œuvre reste le Cortège des mages du palazzo Medici-Riccardi.
http://www.paradoxplace.com/Perspectives/Italian%20Images/Montages/Firenze/Capella_dei_Magi.htm